![]() |
![]() |
[
Intro]
(Fast and exciting Techno Janggu beat starts, Piri and brass playing the Miryang Arirang melody!)
(얼씨구! 자, 말 한마디에 천 냥 빚을 갚는 지혜의 춤을 추세! 조오타!)
[Verse 1]
(Upbeat and fast, high energy)
에헤야 디야, 말은 꽃이 되어 (꽃이 되어!)
웃음 속에 피어나고 마음을 적신다네 (와 이리 좋노)
허세와 간섭은 바람에 흩날려 (흩날려!)
스스로 화를 불러오는 길이로다!
[Verse 2]
(Rhythmic brass accents, snappy clapping)
에헤야 디야, 칼보다 깊은 말 (깊은 말!)
영혼에 남아 평생을 흔들리네 (아따 좋은거)
좋은 말은 꽃이 되어 마음을 살리고
나쁜 말은 도끼 되어 관계를 끊는다네!
[Chorus]
(Explosive full grand choir, maximum joyful harmony)
아리랑 아리랑, 말은 곧 운명!
세 번 생각하고 한 번 말하리라!
아리랑 아리랑, 지혜의 노래!
삼사일언, 삶의 길을 밝혀주네!
[Verse 3]
(Fast and driving rhythm, switching vocal parts)
얼씨구 좋다, 흥이 넘친다 (넘친다!)
좋은 말은 빛이 되어 세상을 밝히네 (밝히네!)
어허야, 삼사일언의 길 (조오타!)
모두 함께 걸어가는 지혜의 춤이로다!
[Chorus]
(Explosive full grand choir, maximum joyful harmony)
아리랑 아리랑, 말은 곧 운명!
세 번 생각하고 한 번 말하리라!
아리랑 아리랑, 지혜의 노래!
삼사일언, 삶의 길을 밝혀주네!
[Outro]
(Exciting traditional drum roll, brass crescendo finish)
말은 운을 운전하는 기사로구나!
오메 좋은거! 와 이리 좋노!
[Spoken]
(Solemn and cheerful laughing voice)
"아멘. 예연 정승연과 친구들."
🛣️ Journey of Reflection
🔗 [[Poem] Words Become Flowers — The Hymn of Samsaileon] (Link)
'Echoes of Thought > Shared Voices' 카테고리의 다른 글
| 카톡으로 받은 '고규영 박사 목 마사지 치매 예방'의 진실! (IBS 네이처 논문 팩트체크) (0) | 2026.05.29 |
|---|---|
| A Society Where a Tank Cannot Be Called a Tank is Not a Healthy Democracy (0) | 2026.05.28 |
| 'Tank' is Not a Military Tank, but a 'Water Tank'—An Alias for a Starbucks Tumbler (0) | 2026.05.28 |
| 탱크를 탱크라고 부를 수 없는 사회, 그것은 건강한 민주주의 사회가 아니다. (0) | 2026.05.26 |
| '탱크'는 군용 탱크가 아니라 '물 탱크(water tank)'이고, 스타벅스 텀블러의 별칭 (0) | 2026.05.24 |

